今話題のRAISE本格情報
心の扉(キリスト)
シャローム
(平安が有るように)
◎神の国が近付いた。悔い改めて救い主イエス・キリストを信じなさい。時間が無い。
『エフェソ信徒への手紙』
2章4節
しかし、憐れみ豊かな神は、わたしたちをこの上なく愛してくださり、その愛によって、
2章5節
罪のために死んでいたわたしたちをキリストと共に生かし、――あなたがたの救われたのは恵みによるのです――
2章6節
キリスト・イエスによって共に復活させ、共に天の王座に着かせてくださいました。
2章7節
こうして、神は、キリスト・イエスにおいてわたしたちにお示しになった慈しみにより、その限りなく豊かな恵みを、来るべき世に現そうとされたのです。
(新共同訳)
★本当なら、死んで終わりの罪深い人々を、救い主イエス・キリストと共に永遠に生きる者とされました。
★終世クリスチャンで有り続けて、この世に残された人々を家族にしましょう。
◎YouTube・賛美歌・聖歌
『◆平山綾香-DannyBoy』
『You Raise Me Up』
(↓ガラケー動作確認済み↓)
◎iばいぶる(無料)
新共同訳と口語訳です。
http://www.bible.or.jp/i/
★マザーテレサの言葉
http://www.fruits.ne.jp/~k-style/teresa1.html
★希望は決して失望に終わる事がない☆
マラナ・タ
アー・メン
★水野源三さんの奇跡
http://www.ne.jp/asahi/feg-kani.c.c/f.h.l/shi/Genzo.html
Copyright(C)1001-9999-Raphael-Germ-All Rights Reserved.
『聖書ネット教会』
http://group.ameba.jp/group/8pDN69J__MTd/
放浪者とRAISEの意外な共通点
昨夜は職場の飲み会でした。
空きっ腹で飲み始めてしまったので、ひどく酔っ払ってフラフラ状態で帰宅。おまけに夜中に胃痛で目が覚めてよく眠れなかったという…
さて、酔っ払い状態でしたが、帰宅してすぐ録画したFNS歌謡祭を観ました(早送りしてミュージカルコーナーだけ)。
『ライオンキング』は昨日は夜公演があったので、FNS歌謡祭が生放送なら別働隊が出演だろうと思っていましたが、そのようでしたね。
シンバは山下啓太くん
うわぁ、山下シンバ久しぶり〜
『パリのアメリカ人』のお稽古を抜けて来たのね。
山下シンバ、好きなんです。子どもっぽさが残るあどけない表情がたまりません
悩んでる時の泣きそうな顔も
そして何より歌ウマさんですからねー
山下くん、シンバになるのは久々だし、『愛を感じて』だけのための出演だったけど、ちゃんとシンバでした(当然か
)
山下くんは私の大好きな『春のめざめ』キャストの一員なので、陰ながら応援しています。
パリアメのお稽古も頑張れ〜
山下くんのアンリ、是非観たいです
ナラは朴悠那さん。相変わらず男前でした。朴ナラって1人でスカーを倒せそうよね
ラフィキは井上智映子さんでした。
アンサンブルさんは赤アンテロープ(男性6枠)の中田雄太さんしかわからなかったです
とほほ。
でも…白アンテロープ(男性2枠)が五十嵐春くん、シマウマ♂(男性9枠)が片山怜也さん、チーター(女性10枠)は原田美欧さんに見えたのよね。ムファサは内海雅智さんに見えるし。4人とも今週のキャストに入ってて、昨日はソワレがあったから生放送には出られないはず。録画…?
そして、パリアメお稽古中の山下くんが出たんだから、ムファサはグヨルさんでもよかったんじゃないのかな、と思いました(実はちょっぴり期待してたんだけど
)。
『キンキーブーツ 』
は端折ったアレンジになってたけど、3曲もやってくれて嬉しい
でも『
Land of Lola』は録画よね。みんなウィッグも衣装も違うもの。あんな短時間に早変わりは無理
チャーリーとローラの「レディースアンドジェントルマン そしてまだどちらか決めかねている そこのあなた」というセリフも聞けた
浅川文也くんもたくさん映っていて、母が大喜びでした
ピンで映ったショットもあったし
来年の4月の開幕がとっても楽しみです
文也くんにチケットお願いして2公演取れてるけど、追加しちゃおうかなー
そろそろRAISEについて一言いっとくか
Gravity / EXO album “DON’T MESS UP MY TEMPO”
歌詞 和訳 (参考程度)
読み仮名なしは
Yeah woo uh woo uh
nananana dadadada
よんうぉんひ なる さらんはんだ
영원히 날 사랑한다
永遠に僕を愛すると
くり まらどん のや
그리 말하던 너야
そう言ったのは君だよ
ねげ まれっとん のや
내게 말했던 너야
僕に言ったのは君だよ
く まり なる めmどぬんで
그 말이 날 맴도는데
その言葉が僕の周りをぐるぐる回ってるのに
のるろっとっけ のあ のあ のる baby
너를 어떻게 놓아 놓아 널 baby
君をどうやって手放すの baby
あにん ごらるじまん くちん ごらるじまん
아닌 걸 알지만 끝인 걸 알지만
違うことはわかってるけど 終わりだってわかってるけど
ちゃっくまん なん (あじっと のる あじっ)
자꾸만 난 (아직도 널 아직)
しきりに僕は(今でも君をまだ)
っとなりょご へど っこっ かとぅにむろ
떠나려고 해도 꼭 같은 힘으로
離れようとしても 全く同じだけの力で
なん のる ぷっちゃpっこ いっそ
난 널 붙잡고 있어
僕は君を引き止めているんだ
に みれら ねげ くろどに
네 미래라 내게 그러더니
君の未来だと僕にそう言ったのに
くぁごが どぇおんに
과거가 되었니
過去になったの?
おじっ なまん さらんはんだどに
오직 나만 사랑한다더니
ただ僕だけを愛してると言ったのに
に まうむん よんうぉに
네 마음은 영원히
君の心は永遠に
ね ぎょてまん もむんだ くろどに
내 곁에만 머문다 그러더니
僕のそばにだけ留まると そう言ったのに
ね じょんぶるる ころっそ くれっとに
내 전부를 걸었어 그랬더니
僕の全てをかけたよ それなのに
なる っとなぼりょんに
날 떠나버렸니
僕から離れてしまったの?
あじっと なん のる きだりじゃに
아직도 난 널 기다리잖니
今も僕は君を待ってるじゃないか
ね まうむん よじょに
내 마음은 여전히
僕の心は相変わらず
のる っくろだんぎょ gravity
널 끌어당겨 gravity
君を引き寄せてるんだ gravity
に まるとぅ むんじゃん たのどぅる はなはな
네 말투 문장 단어들 하나하나
君の話し方 文章 単語のひとつひとつ
きおっ た はぬん なや
기억 다 하는 나야
全部覚えてるんだよ
くなれ にが なる めmどぬんで
그날의 네가 날 맴도는데
あの日の君が僕の周りをぐるぐる回ってるのに
のるろっとけ のあ のあ のる baby
너를 어떻게 놓아 놓아 널 baby
君をどうやって手放すの baby
Believeらん たの そっ すmぎょじょ いっとん lie
Believe란 단어 속 숨겨져 있던 lie
Believeという単語の中に隠れている lie
くごる もっ ぷぁ(あじっと なん あじっ)
그걸 못 봐 (아직도 난 아직)
それを見ることができないんだ (今でも僕はまだ)
のえ こじんまり っと こじしる こらご
너의 거짓말이 또 거짓일 거라고
君の嘘が また嘘だろうって
なる そぎご いっそ
날 속이고 있어
僕を騙してるんだ
に みれら ねげ くろどに
네 미래라 내게 그러더니
君の未来だって僕に そう言ったのに
くぁごが どぇおんに
과거가 되었니
過去になったの?
おじっ なまん さらんはんだどに
오직 나만 사랑한다더니
ただ僕だけを愛してると言ったのに
に まうむん よんうぉに
네 마음은 영원히
君の心は永遠に
ね ぎょてまん もむんだ くろどに
내 곁에만 머문다 그러더니
僕のそばにだけ留まるとそう言ったのに
ね じょんぶるる ころっそ くれっとに
내 전부를 걸었어 그랬더니
僕の全てをかけたよ それなのに
なる っとなぼりょんに
날 떠나버렸니
僕から離れていったの?
あじっと なん のる きだりじゃに
아직도 난 널 기다리잖니
今も僕は君を待っているじゃないか
ね まうむん よじょに
내 마음은 여전히
僕の心は相変わらず
のる っくろだんぎょ gravity
널 끌어당겨 gravity
君を引き寄せてるんだ gravity
ねが ころっとん のらん ぺてぃぐん きょるぐっ fail
내가 걸었던 너란 배팅은 결국 fail
僕がかけた君という賭けは結局 fail
ほんじゃそ とっちゅはどん raise
혼자서 독주하던 raise
一人で走った raise
Honey look at me now
っと てだぼぬん めありまん
또 대답 없는 메아리만
また返事のないやまびこだけ
とらわ けそっ めmどるぎまね
돌아와 계속 맴돌기만 해
帰ってきてぐるぐる回り続けるだけなんだよ
まんがじょがぬん なるる っと とぅぃろはん ちぇ
망가져가는 나를 또 뒤로한 채
壊れていく僕をまた 後に残したまま
にが おmぬん い うじゅるる っとどるっか どぅりょうぉ
네가 없는 이 우주를 떠돌까 두려워
君がいないこの宇宙を漂うのかと思うと怖いんだ
のる うぃはんだみょん むぉどぅん うmじぎる ひみ いっそ
널 위한다면 뭐든 움직일 힘이 있어
君のためならなんだって動かす力があるんだ
ちゃる あるじゃな
잘 알잖아
よく知ってるじゃないか
くんで に まうmまんくむん ね まmでろ あんどぇ
근데 네 마음만큼은 내 맘대로 안돼
だけど君の心だけは僕の思い通りにはいかないんだ
あじっ なるる っくろだんぎぬん
아직 나를 끌어당기는
いまだに僕を引き
せる
のえ むげぬん けそっ なる じぼさmぎょ
너의 무게는 계속 날 집어삼켜
君の重さは 僕を飲み込み続ける
かるすろっ と ぬろがぬん さんちょ
갈수록 더 늘어가는 상처
日に日にもっと増えていく傷
いじぇん ちゅおっと ちゃちゅぃるる かmちゅぉ
이젠 추억도 자취를 감춰
もう思い出も姿をくらませる
もりっそげ ぽんじん
머릿속에 번진
頭の中に広がった
のえ もすpとぅるん こじっ
너의 모습들은 거짓
君の姿は偽り
でちぇ むぉる みどや どぇぬん ごんじ
대체 뭘 믿어야 되는 건지
一体何を信じればいいのか
ふぁkしに あん そ たし っと
확신이 안 서 다시 또
確信が持てずまた
のえ とぅぃっもすべ そりちょ (めmどるご いっそ)
너의 뒷모습에 소리쳐 (맴돌고 있어)
君の後ろ姿に叫ぶ (ぐるぐる回ってるんだ)
に みれら ねげ くろどに
네 미래라 내게 그러더니
君の未来だと僕にそう言ったのに
くぁごが どぇおんに
과거가 되었니
過去になったの?
おじっ なまん さらんはんだどに
오직 나만 사랑한다더니
ただ僕だけを愛してると言ったのに
に まうむん よんうぉに
네 마음은 영원히
君の心は永遠に
ね ぎょてまん もむんだ くろどに
내 곁에만 머문다 그러더니
僕のそばにだけ留まると そう言ったのに
ね じょんぶるる ころっそ くれっとに
내 전부를 걸었어 그랬더니
僕の全てをかけたよ それなのに
なる っとなぼりょんに
날 떠나버렸니
僕から離れていったの?
あじっと なん のる きだりじゃに
아직도 난 널 기다리잖니
今も僕は君を待ってるじゃないか
ね まうむる らるじゃに
내 마음을 알잖니
僕の気持ちを知ってるじゃないか
なん のる みどっそ くれっとに
난 널 믿었어 그랬더니
僕は君を信じてた それなのに
“収録曲「Gravity」はレトロな雰囲気のサウンドとファンキーなリズムが印象的なエレクトロポップジャンルのナンバーで、「Monster」「Lotto」「Power」などを制作したイギリスのプロデュースチームLDN NoiseがEXOともう一度呼吸を合わせた。またチャンヨルが作詞作業に参加し、離れようとする彼女を掴みたい気持ちを重力に例えて表現した歌詞が魅力的だ。”
出典元:
ティーザーはギョンスでした!
韓国語初級〜中級なので所々訳が曖昧です、参考程度に見てください。
お父さん、お母さん、RAISEは決まってないけど、働く喜びが分かりました
心の扉(キリスト)
シャローム
(平安が有るように)
◎神の国が近付いた。悔い改めて救い主イエス・キリストを信じなさい。時間が無い。
『エフェソ信徒への手紙』
2章4節
しかし、憐れみ豊かな神は、わたしたちをこの上なく愛してくださり、その愛によって、
2章5節
罪のために死んでいたわたしたちをキリストと共に生かし、――あなたがたの救われたのは恵みによるのです――
2章6節
キリスト・イエスによって共に復活させ、共に天の王座に着かせてくださいました。
2章7節
こうして、神は、キリスト・イエスにおいてわたしたちにお示しになった慈しみにより、その限りなく豊かな恵みを、来るべき世に現そうとされたのです。
(新共同訳)
★本当なら、死んで終わりの罪深い人々を、救い主イエス・キリストと共に永遠に生きる者とされました。
★終世クリスチャンで有り続けて、この世に残された人々を家族にしましょう。
◎YouTube・賛美歌・聖歌
『◆平山綾香-DannyBoy』
『You Raise Me Up』
(↓ガラケー動作確認済み↓)
◎iばいぶる(無料)
新共同訳と口語訳です。
http://www.bible.or.jp/i/
★マザーテレサの言葉
http://www.fruits.ne.jp/~k-style/teresa1.html
★希望は決して失望に終わる事がない☆
マラナ・タ
アー・メン
★水野源三さんの奇跡
http://www.ne.jp/asahi/feg-kani.c.c/f.h.l/shi/Genzo.html
Copyright(C)1001-9999-Raphael-Germ-All Rights Reserved.
『聖書ネット教会』
http://group.ameba.jp/group/8pDN69J__MTd/
ついにRAISEの時代が終わる
心の扉(キリスト)
シャローム
(平安が有るように)
◎神の国が近付いた。悔い改めて救い主イエス・キリストを信じなさい。時間が無い。
『エフェソ信徒への手紙』
2章4節
しかし、憐れみ豊かな神は、わたしたちをこの上なく愛してくださり、その愛によって、
2章5節
罪のために死んでいたわたしたちをキリストと共に生かし、――あなたがたの救われたのは恵みによるのです――
2章6節
キリスト・イエスによって共に復活させ、共に天の王座に着かせてくださいました。
2章7節
こうして、神は、キリスト・イエスにおいてわたしたちにお示しになった慈しみにより、その限りなく豊かな恵みを、来るべき世に現そうとされたのです。
(新共同訳)
★本当なら、死んで終わりの罪深い人々を、救い主イエス・キリストと共に永遠に生きる者とされました。
★終世クリスチャンで有り続けて、この世に残された人々を家族にしましょう。
◎YouTube・賛美歌・聖歌
『◆平山綾香-DannyBoy』
『You Raise Me Up』
(↓ガラケー動作確認済み↓)
◎iばいぶる(無料)
新共同訳と口語訳です。
http://www.bible.or.jp/i/
★マザーテレサの言葉
http://www.fruits.ne.jp/~k-style/teresa1.html
★希望は決して失望に終わる事がない☆
マラナ・タ
アー・メン
★水野源三さんの奇跡
http://www.ne.jp/asahi/feg-kani.c.c/f.h.l/shi/Genzo.html
Copyright(C)1001-9999-Raphael-Germ-All Rights Reserved.
『聖書ネット教会』
http://group.ameba.jp/group/8pDN69J__MTd/