スカッとさわやかRAISE
FNS歌謡祭
でね…でね…
歌唱シーン以外にも…
まっすー…いい顔
キンキーブーツ…観に行きたくなりました
志保のトレンド・ワード
でね…でね…
歌唱シーン以外にも…
まっすー…いい顔
キンキーブーツ…観に行きたくなりました
今日は、ニコロデオン制作のドラマ「iCarly(アイ・カーリー)」の主題歌を和訳しました
歌っているのは、作中で主人公カーリーを演じているミランダ・コスグローヴさん
シーズン1放送時(2007年)なんと14歳Σ(゚□゚;)なんて大人っぽいんだ・・・
そしてゲストとして、Drake Bell(ドレイク・ベル)さんがエレキギターかな?それを演奏しています。
2人はドレイクさん主演の「ドレイク&ジョシュ」という番組で共演しているようです。
あらすじを読んだらすごく面白そうで、ぜひ見てみたいなと思いました!
そして「アイ・カーリー」ですが、昔、NHK教育テレビ(Eテレ)で放送してましたよね
当時の私はまだ海外ドラマに興味がなくて(ジョークが全く理解できなかったんですよw)
内容はほとんど見なかったのですが、この曲はいつまでも頭に残って忘れなかったです。
特に「wonderful」と「situation」の部分w
聞き取れて歌えたのがそこだけだったからすごく印象に残っています。
久々に観たいなーと思っていたら、な・ん・と!
10月1日夜7時25分から放送します!!
Eテレで!!
月曜日ですよ!!←
すごく楽しみです
In five
5秒前
four
three
two
I know you see
君も気づいてると思うけど
Somehow the world will change for me
なんとなく世界は変わってる
And be so wonderful
もっと素敵な場所に
Live life, breathe air
普通の生活をして、息を吸う
I know somehow we’re gonna get there
なんとなくそこに着いたら
And feel so wonderful
とっても素敵な気分になる
I will make you change your mind
君の考えを変えてみせる
These things happen all the time
そういうのはいつだって突然起きる
And it’s all real
全部本当よ
I’m telling you just how I feel
私が感じてること教える
So wake up the members of my nation
だからみんな起きて
it’s your time to be
君の出番よ
There’s no chance unless you take one
君から掴まない限りチャンスはない
And the time to see the brighter side of every situation
どんなシチュエーションでも常に明るい方を見て
some things are meant to be
それには何か意味がある
So give me your best and leave the rest to me
だから君の全力をちょうだい、あとは私に任せて
I know it’s time
知ってるわ、今は
To raise the hand that draws the line
手を挙げてはっきりさせる時
And be so wonderful
とっても素敵になることに
Golden sunshine
金色に輝く日の光
I know somehow it’s gonna be mine
なんとなくそれが私のものになる
And feel so wonderful
とっても素敵な気分だわ
Show me what you can become
君は何になるのか見せて
There’s a dream in everyone
みんなの中に夢がある
And it’s all real
全部本当よ
I’m telling you just how I feel
私が感じてること教える
So wake up the members of my nation
だからみんな起きて
it’s your time to be
君の出番よ
There’s no chance unless you take one
君から掴まない限りチャンスはない
And the time to see the brighter side of every situation
どんなシチュエーションでも常に明るい方を見て
some things are meant to be
それには何か意味がある
So give me your best and leave the rest to me
だから君の全力をちょうだい、あとは私に任せて
Leave it all to me (leave it all to me)
あとは全部私に任せて
So make it right (make it alright)
だから頑張って
And see it through (you got to)
そしてやり通して
You know you won’t be free until you
あなたがそうするまで自由になれないでしょ
Wake up the members of my nation
みんな起きて
it’s your time to be
君の出番よ
There’s no chance unless you take one
君が掴まない限りチャンスはない
And the time to see the brighter side of every situation
どんなシチュエーションでも常に明るい方を見て
some things are meant to be
それには何か意味がある
So give me your best and leave the rest to me
だから君の全力をちょうだい、あとは私に任せて
Leave it all to me, (leave it all to me),
あとは全部私に任せて
Leave it all to me
Just leave it all to me
あとは全部私に任せて
今日は、ニコロデオン制作のドラマ「iCarly(アイ・カーリー)」の主題歌を和訳しました
歌っているのは、作中で主人公カーリーを演じているミランダ・コスグローヴさん
シーズン1放送時(2007年)なんと14歳Σ(゚□゚;)なんて大人っぽいんだ・・・
そしてゲストとして、Drake Bell(ドレイク・ベル)さんがエレキギターかな?それを演奏しています。
2人はドレイクさん主演の「ドレイク&ジョシュ」という番組で共演しているようです。
あらすじを読んだらすごく面白そうで、ぜひ見てみたいなと思いました!
そして「アイ・カーリー」ですが、昔、NHK教育テレビ(Eテレ)で放送してましたよね
当時の私はまだ海外ドラマに興味がなくて(ジョークが全く理解できなかったんですよw)
内容はほとんど見なかったのですが、この曲はいつまでも頭に残って忘れなかったです。
特に「wonderful」と「situation」の部分w
聞き取れて歌えたのがそこだけだったからすごく印象に残っています。
久々に観たいなーと思っていたら、な・ん・と!
10月1日夜7時25分から放送します!!
Eテレで!!
月曜日ですよ!!←
すごく楽しみです
In five
5秒前
four
three
two
I know you see
君も気づいてると思うけど
Somehow the world will change for me
なんとなく世界は変わってる
And be so wonderful
もっと素敵な場所に
Live life, breathe air
普通の生活をして、息を吸う
I know somehow we’re gonna get there
なんとなくそこに着いたら
And feel so wonderful
とっても素敵な気分になる
I will make you change your mind
君の考えを変えてみせる
These things happen all the time
そういうのはいつだって突然起きる
And it’s all real
全部本当よ
I’m telling you just how I feel
私が感じてること教える
So wake up the members of my nation
だからみんな起きて
it’s your time to be
君の出番よ
There’s no chance unless you take one
君から掴まない限りチャンスはない
And the time to see the brighter side of every situation
どんなシチュエーションでも常に明るい方を見て
some things are meant to be
それには何か意味がある
So give me your best and leave the rest to me
だから君の全力をちょうだい、あとは私に任せて
I know it’s time
知ってるわ、今は
To raise the hand that draws the line
手を挙げてはっきりさせる時
And be so wonderful
とっても素敵になることに
Golden sunshine
金色に輝く日の光
I know somehow it’s gonna be mine
なんとなくそれが私のものになる
And feel so wonderful
とっても素敵な気分だわ
Show me what you can become
君は何になるのか見せて
There’s a dream in everyone
みんなの中に夢がある
And it’s all real
全部本当よ
I’m telling you just how I feel
私が感じてること教える
So wake up the members of my nation
だからみんな起きて
it’s your time to be
君の出番よ
There’s no chance unless you take one
君から掴まない限りチャンスはない
And the time to see the brighter side of every situation
どんなシチュエーションでも常に明るい方を見て
some things are meant to be
それには何か意味がある
So give me your best and leave the rest to me
だから君の全力をちょうだい、あとは私に任せて
Leave it all to me (leave it all to me)
あとは全部私に任せて
So make it right (make it alright)
だから頑張って
And see it through (you got to)
そしてやり通して
You know you won’t be free until you
あなたがそうするまで自由になれないでしょ
Wake up the members of my nation
みんな起きて
it’s your time to be
君の出番よ
There’s no chance unless you take one
君が掴まない限りチャンスはない
And the time to see the brighter side of every situation
どんなシチュエーションでも常に明るい方を見て
some things are meant to be
それには何か意味がある
So give me your best and leave the rest to me
だから君の全力をちょうだい、あとは私に任せて
Leave it all to me, (leave it all to me),
あとは全部私に任せて
Leave it all to me
Just leave it all to me
あとは全部私に任せて